Les jours de la semaine en japonais
Tu te demandes peut-être à quoi ressemblent les jours de la semaine en japonais, non ?
Quelle coïncidence parce que, justement, c’est le sujet de cet article !
Tout a commencé avec les 5 planètes les plus proches de la Terre…
Il y a un truc intéressant avec les jours de la semaine en japonais, c’est que 5 d’entre eux utilisent un kanji qu’on retrouve dans le nom des 5 planètes les plus proches de la Terre. Et les 2 jours qui restent, utilisent eux, le kanji de la lune et du soleil.
Mais là où c’est encore plus étonnant, c’est que nos jours de la semaine étaient aussi basés sur la lune, le soleil et les 5 planètes les plus proches de la terre.
Si ça n’avait pas été pour des raisons religieuses, le samedi aurait pu s’appeler « Saturdi » (= Jour de Saturne) et le dimanche « Sundi » (= jour du Soleil), à peu de chose près comme pour les anglophones.
Et ça aurait donné ça:
- Lundi = Jour de la Lune
- Mardi = Jour de Mars
- Mercredi = Jour de Mercure
- Jeudi = Jour de Jupiter
- Vendredi = Jour de Vénus
- Saturdi = Jour de Saturne
- Sundi = Jour du soleil
Oui, mais en japonais, ça donne quoi ?
En japonais, ça donne:
- Lundi => 月曜日 ( 月, c’est la lune ou le mois suivant le contexte !)
- Mardi => 火曜日 ( 火, c’est le feu et 火星, c’est Mars !)
- Mercredi => 水曜日 ( 水, c’est l’eau et 水星, c’est Mercure !)
- Jeudi => 木曜日 ( 木, c’est l’arbre ou le bois et 木星, c’est Jupiter !)
- Vendredi => 金曜日 ( 金, c’est l’or ou le métal et 金星, c’est Vénus !)
- Samedi => 土曜日 ( 土, c’est la terre et 土星, c’est Saturne !)
- Dimanche => 日曜日 ( 日, c’est le soleil ou le jour suivant le contexte !)
(tu peux cliquer / taper sur les jours de la semaine en japonais ci-dessus pour entendre la prononciation correspondante. Note que si t’entends rien, c’est juste que je me suis vautré quelque part. Mais si tout marche bien, un nouvel onglet va s’ouvrir pour chaque jour sur lequel tu auras cliqué. Comme ça, tu pourras ensuite aller sur l’onglet de ton choix pour rejouer la prononciation correspondante.)
Mais dis donc, ce serait pas aussi les…
Si, si, ton oeil avisé a bien reconnu (ou pas) les 5 éléments de la théorie Wuxing puisqu’ils étaient aussi associés aux 5 planètes les plus proches de la Terre !
Du coup, tu as 2 moyens mnémotechniques à ta disposition pour te rappeler des jours de la semaine !
Soit les cinq éléments: le feu, l’eau, le bois, le métal et la terre.
Soit les cinq planètes les plus proches de la terre: Mars, Mercure, Jupiter, Vénus et Saturne.
Ensuite, à la liste de l’un ou de l’autre tu n’auras qu’à ajouter en début de liste la lune pour le lundi et à la fin, le soleil pour le dimanche.
Et voilà ! That’s a wrap !
(il est relou l’autre à balancer tout le temps ses expressions anglophones…)
Ok, ok, je te la refait et tu choisis celle que tu préfères !
Et voilà, le tour est joué !
(Bah oui, forcément, ça claque pas autant !)
Ça va mieux comme ça ?
Arrête tes mythos !
Mince, on dirait que le numéro de claquettes a pas marché !
Mais oui, je sais que la planète la plus proche de la terre, c’est Vénus, pas Mars !
Donc tu pourras pas penser à l’ordre des planètes pour te rappeler de l’ordre des jours de la semaine.
Et c’est bien dommage…
… sauf si comme moi, tu connais pas l’ordre des planètes !
Alors ce que je te propose, c’est que tu prennes les jours de la semaine dans l’ordre (du lundi au dimanche) et que pour chacun, tu regardes le jour de la semaine en japonais et tu écoutes sa prononciation.
Fais les 7 jours à la suite, 3 jours d’affilée, et ensuite, chaque jour de la semaine tu t’assures que t’as pas oublier en répétant sa version japonaise.
Ce n’est pas la peine à ce stade de mémoriser les kanji, sauf si tu y tiens. Par contre, retenir la prononciation des jours de la semaine dans l’ordre, ça c’est important pour pratiquer ton japonais.
Gilles
P.S: Cet article a été complété d’une liste de phrases-outils en rapport avec les jours de la semaine que les personnes inscrites à Mes Contacts Privés ont reçu le jeudi qui a suivi.
(Si t’as pas saisi le message subliminal que je t’envoyais pour te demander de t’inscrire à Mes Contacts Privés, j’ai dû rater quelque chose…)
Bonjour c’est amusant …je vais essayer de traduire en phonétique ?tous finissent par »bi » si j’ai bien compris …aligato gozaillemasou ???oui en phonétique c’est à peu près ça
Bonjour Nicole !
En fait, c’est toujours un dilemme parce que d’un côté ce n’est pas une bonne chose de
s’habituer à lire le rōmaji,
mais d’un autre côté, les personnes qui débutent ne savent pas lire les hiragana, et c’est tout à fait normal !
Ceci étant dit, tu as presque raison !
En fait, tous les mots ne se terminent pas seulement avec « bi » mais avec « youbi » 曜日 (ようび) qui désigne le jour de la semaine.
« bi » tout seul peut désigner plein de choses comme le soleil ou un jour mais suivant le contexte, il se lira de manières différentes et sera utilisé seul ou avec d’autres kanji 漢字(かんじ = caractères chinois).
C’est pour ça qu’il faut apprendre le maximum de choses en parlant !
Je vois que tu connais déjà les remerciements en japonais ! Excellent !
aligato gozaillemasou => arigatou gozaimasu (ありがとうございます。).
Guette le mail de Mes Contacts Privés demain soir pour avoir un peu plus de pratique !
bonne initiation de faire du parlant
je vais pouvoir remplir un fichier ANKI
et apprendre 7 mots !
Parler japonais, c’est là toute la raison d’être du site ! 🙂