Introduction à l’Intonation Japonaise

Introduction à l'Intonation japonaise de Maxime Schmitt

Introduction à l’Intonation Japonaise

JN représentant le logo de Japonais Naturel

Introduction à l’Intonation Japonaise

L’intonation japonaise, qu’on appelle « Pitch Accent » en anglais et 高低アクセント (kōtei akusento) en japonais fait couler beaucoup d’encre depuis plusieurs années.

N’en ayant jamais entendu parlé au début de mon apprentissage, et ayant vécu 6 ans au Japon sans savoir que ça existait, j’avoue que le pitch accent a piqué ma curiosité.

Après avoir suivi la formation de Dogen sur la phonétique japonaise qui aborde la prononciation et le pitch accent, je cherchais un petit livre pour me résumer les grandes lignes de cette intonation japonaise.

Ce petit livre, non seulement je l’ai trouvé, mais en plus, il est en français !

Il a pour titre: Introduction à l’Intonation Japonaise: Généralités sur l’accentuation du japonais et est écrit par Maxime Schmitt.

L’intonation japonaise: 2 tons et 4 schémas d’intonation différents

À la différence du chinois, le japonais n’est pas considéré comme une langue multitonale. Il n’en reste pas moins que des mots qui s’écrivent de la même manière en hiragana n’ont pas forcément le même schéma d’intonation.

Le japonais dispose de deux tons, un haut et un bas et 4 schémas d’intonation différents.

C’est ce pitch accent qui permet par exemple de différencier le pont はし (橋) des baguettes pour manger はし (箸).

À l’écrit, pas de problème, ces deux mots s’écrivent avec un kanji différent.

Par contre, à l’oral, chacun a sa propre intonation.

Mais que se passerait-il si on ne respectait pas la bonne intonation ?

Tant qu’il y a un contexte explicite, globalement, ça ne posera pas de problème.

En revanche, sans aucun contexte, il n’y aura pas de possibilité de deviner le bon sens du mot entendu.

Intonation Japonaise et types de mots

Le pitch accent n’est pas une jungle et il y a un certain nombre de règles de base. Le livre de Maxime Schmitt rappelle ces règles et passe en revue l’intonation japonaise des adjectifs et des adverbes, des verbes et des noms.

On retrouvera ces mots en fin de livre dans un lexique classés par types de mots avec l’intonation japonaise correspondante.

On trouvera également un chapitre sur le pitch accent comparé d’un certain nombre d’homonymes avec l’intonation correspondant à chaque mot.

Conclusion

Le japonais a un accent de hauteur composé de deux tons et chaque mot japonais suit un schéma d’accentuation bien précis. Tout ce qu’il faut savoir sur cet accent de hauteur se trouve dans ce livre en français que tu trouveras sur Amazon: https://amzn.to/42JWApM (lien rémunéré par Amazon)

Et si le sujet te passionne, tu pourras éventuellement compléter ce livre avec la formation de Dogen, la référence actuelle sur la phonétique japonaise en général et le pitch accent en particulier.

Et si tu cherches des conseils pour t’aider à apprendre le japonais en autodidacte, jette un coup d’œil sur mon livre de conseils:

✅ Acheter mon livre de conseils:
De Senpai 先輩 à Kōhai 後輩
30 conseils pour accompagner ton apprentissage du japonais
:
➡ Édition « papier »: https://amzn.to/3w78DOF (lien rémunéré par Amazon)
➡ Édition « e-book »: https://amzn.to/3QHLThK (lien rémunéré par Amazon)

La page d’inscription à ma newsletter

Bonne lecture !

En tant que Partenaire Amazon, je réalise un bénéfice sur les achats remplissant les conditions requises.

Cette entrée a été publiée par GS. Marquer le permalink.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*