An Introduction to Newspaper Japanese

Picture of the book An Introduction to Newspaper Japanese

An Introduction to Newspaper Japanese

ISBN: 978-4789001502

JN représentant le logo de Japonais Naturel

An Introduction to Newspaper Japanese est un livre cher à mon cœur !

À l’époque, je l’avais acheté parce que je pressentais qu’il était génial mais je n’ai eu le niveau suffisant pour en retirer tout ce qu’il avait à offrir que plusieurs années plus tard.

Et je ne m’étais pas trompé, ce livre est génial !

D’abord, il est écrit par Osamu Mizutani (水谷修) et Nobuko Mizutani (水谷信子) et si cela te dit quelque chose, c’est normal puisque c’est eux aussi qui ont signé le non moins génial Nihongo Through Newspaper Articles qu’on lira, de préférence, après An Introduction to Newspaper Japanese.

Ensuite, il s’agit réellement d’une introduction à la lecture des journaux japonais. Et franchement, il en faut une…

Dans le japonais, tout est contexte et à partir du moment où on sait de quoi on parle, on omet un certain nombre de choses volontairement dans la conversation.

Dans les journaux, particulièrement dans les titres, c’est poussé à l’extrême et on se retrouve souvent avec des titres sans verbe.

Résultat, si le sujet ne te dit rien, le déclic ne viendra pas en regardant le verbe…

… sauf si tu as lu An Introduction to Newspaper Japanese parce qu’il donne justement quelques pistes sur les verbes qui sont fréquemment omis.

Par rapport au contenu, le livre est organisé en 3 parties:

  • Partie I: Révision et introduction de kanji et de vocabulaire (avec des petits tests), pratique de structures, explications sur les titres (Headlines ) et carte du Japon.
  • Partie II: Exemples d’articles réels reformatés avec pour chaque article, une traduction du vocabulaire en anglais, des notes, une traduction de l’article en entier, des exercices et des exemples de mots utilisant des kanji de l’article.
  • Partie III: Alors là, ça rigole plus ! On y trouve des exemples d’articles dans le format d’origine. Le but est évidemment, petit à petit, de s’habituer à lire de vrais journaux. La structure est allégée par rapport à celle de la partie II. Il n’y a plus de notes ni de traductions complètes des articles mais le vocabulaire, organisé cette fois par paragraphe, est toujours présent après l’article.

Un index de mots et de phrases en japonais de 50 pages suit la partie III et termine ce livre.

J’ai récemment terminé un challenge personnel qui consistait à lire des essais et des articles de journaux 30-45mn par jour pendant 3 mois, je peux t’affirmer qu’on acquière un vocabulaire extraordinaire.

Si tu te débrouilles déjà pas mal à l’oral et que tu veux voir si ton niveau actuel de japonais est suffisant pour aborder les journaux nippons, commencer par An Introduction to Newspaper Japanese est une excellente idée !

Ne te laisse pas abuser par la date de parution du livre (1981). S’il a été 16 fois réédité (la dernière étant en 1994), c’est qu’il y a une raison.

De toute façon, les journaux n’ont pas changé dans leur structure et ce que tu apprendras dans An Introduction to Newspaper Japanese reste applicable aux journaux actuels, d’autant que certains sujets restent universels.

Par contre, attention au prix ! Neuf ou d’occasion, au-delà d’une quarantaine d’euros, il vaut mieux lâcher l’affaire.

Ce lien Amazon France est un lien affilié. C’est-à-dire qu’Amazon France me reversera une commission si tu achètes ce livre en passant par ce lien.
Que se passe-t-il quand tu cliques sur un lien affilié ?
Tu arrives directement sur le site d’Amazon France à la page du livre et Amazon France reçoit mon ID d’affilié.
Est-ce que je paie plus cher ?
Absolument pas ! C’est Amazon France qui me reverse une commission, pas toi !
Tu paies exactement le même prix que si tu étais arrivé.e sur le site d’Amazon France sans passer par mon site.

Cette entrée a été publiée par GS. Marquer le permalink.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*